jueves, 19 de julio de 2012

Sobre la importancia de Sin City y la ortografía

Preciso post de Vulgaris Limensis sobre la importancia de las tildes en los comics. En específico, la versión nacional de Sin City, editada por el grupo Sketchboy. De más está decir que tanto la ortografía como la gramática son componentes importantísimos en la edición de un buen comic y lamentablemente, son ese tipo de detalles que cuando están bien hechos, nadie los nota. Pero cuando están mal hechos... bueno, digamos que saltan a la vista en un segundo. Los dejo con una parte del post y lo pueden leer todo aquí.

NOTA: Debo decir que no he leído la versión nacional de Sin City (como para poder fijarme en los detalles) pero si la he visto y la calidad de impresión es A1.

----------
Sin City es una notable y cautivante historia. Narrada con brío e ilustrada con genialidad, nos muestra el talento incuestionable de Frank Miller. Como irreprochable también es la cuidadosa impresión y la adecuada traducción de parte de Editorial SketchBoy, el grupo de jóvenes voluntariosos que llevan a cabo esta maravillosa empresa que es la editar un cómic del prestigio de Sin City a un precio muy asequible. Lo que lamentablemente sí es imperdonable en esta primera edición es el descuido y la omisión de las tildes y otros gazapos ortográficos que se suceden en todas las páginas del cómic. Sí, eso dije: En TODAS las páginas. No puedo, desde hace dos días, releer y hojear la revista sin dejar de incomodarme y fastidiarme al recordar que no existe una sola página sin graves y muy notorias omisiones de tildes:




Podría seguir con los pantallazos, pero creo que lo mostrado no deja lugar a dudas: Desde la misma contraportada con el título de la serie hasta la vergonzosa e inexcusable contracubierta publicitaria que omite tildes y signos de apertura de interrogación y admiración, se observa el descuido general en la ortografía que desmerece muchísimo el muy destacable esfuerzo de la Editorial SketchBoy y trasluce la carencia de un imprescindible corrector que supervise la redacción final de la edición.
---------

Cabe notar también que la gente de Sketchboy se ha pronunciado al respecto con el siguiente comentario:

Ya esta solucionado. Estamos mejorando cada entrega y como te daras cuenta nuestro enfoque en el N°1 fue la calidad del producto (papel, color, impresion) y al hacer esto descuidamos este aspecto de la ortografia, mas no aposta, sin contar que nunca pudimos hacer llegar el texto al corrector por cuestion de tiempo. El N°2 ya esta listo sin error alguno, espero que el 26 de Julio tambien puedas realizar una critica destacando la mejora. Muchas gracias.

Se aprecia de antemano la respuesta y la promesa de corregir estos errores. Y es que en realidad, en un comic, el tema ortográfico es un elemento tan importante como el gráfico y el de diseño. No puede pasar desapercibido.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Al margen de no poder entender como una editorial no puede tener un redactor profesional, esperamos que hayan corregido el error. El castellano es maravilloso cuando está escrito correctamente.

Anónimo dijo...

en mi opinion el comic perdio su gracia en ese error porq a pesar de la buena impresion esa ortografia solo asimila a un producto PIRATA