lunes, 10 de agosto de 2009

Ciudadano POP Entrevista a Mark Crilley, historietista e ilustrador infantil

Akiko debe ser sin lugar a dudas, uno de los comics emblemáticos de los noventas para una audiencia infantil. El comic de una niña de cuarto grado de primaria que viaja a planetas al otro lado de la galaxia estuvo nominado varias veces al premio Eisner, fue un hit con la crítica y hasta saltó de formato y se convirtió en una serie de novelas de Random House.

(homenaje a Miyazaki)

Al igual que el trabajo de Saint Exupery y de Jeff Smith, las historias de Mark Crilley, su creador, atraen tanto a grandes como pequeños, están sumergidas en una imaginación desbordante y poseen una calidad en detalle a la que muchos aspirarían a llegar. Mark tuvo la gentileza de conversar con nosotros sobre su obra y el difícil arte de escribir para niños. Los dejo con la entrevista y no se olviden de visitar su página web.

----------

Ciudadano Pop (CP): Tu trabajo más famoso es Akiko, frecuentemente descrito como un cruce entre Star Wars y el Mago de Oz. ¿Qué nos puedes decir sobre la historia y los personajes? ¿Cómo nació la idea?

Mark Crilley (MC): La verdad es que estaba tratando de crear mi propio cuento clásico para niños, algo similar al Mago de Oz o Alicia en el País de las Maravillas. La búsqueda de un nuevo mundo imaginario interesante, un "wonderland", fue el detonante que hizo que imaginase otro planeta como punto de origen. El resto cayó en su lugar.


CP: También eres conocido por ser un autor de libros para niños e ilustrador. ¿Cuáles son las particularidades principales de escribir libros para todas las edades como Akiko?

MC: Creo que tienes que mantener tu historia siempre espontánea y en un cierto estado onírico. Si te quedas estancado en el '¿Podría pasar esto en verdad?' o '¿Es esto absolutamente realista?', estás yendo por mal camino. Ese tipo de preguntas no vienen al caso. A los niños no les importa eso, ¡solo quieren divertirse! Al mismo tiempo, uno debe tratar de mantener un humor inteligente. No hay necesidad de escribir todo en un idioma para tontos. Es más, creo que los niños prefieren cuentos que los reten y los estimulen a pensar.

CP: Enfocándonos en los comics, ¿Cómo es tu proceso creativo? ¿Eres muy meticuloso a la hora de diseñar páginas y hacer bosquejos? ¿Escribes un guión para ti mismo?

MC: Siempre comienzo con una estructura sólida de la historia, pero no escribo el diálogo hasta que empiezo a hacer los bosquejos de las páginas. Y siempre dibujo toda la historia en bosquejos antes de regresar y hacer las páginas finales.

(El nivel de detalle que Crilley maneja en sus comics es increíble)

Algo que siempre trato de hacer es dejar espacio para la improvisación. Algunas de mis mejores ideas llegaron muy tarde en el proceso, mucho después de haber establecido (según yo) la forma final del trabajo.

CP: ¿Qué hay de tus ideas? ¿Cómo sabes cuáles van a funcionar en un libro para niños y cuáles no? ¿Has pensado en escribir historias para una audiencia adulta?

MC: Las ideas llegan cuando llegan, y generalmente tengo claro cuáles son aptas para 'todas las edades' y cuáles no. La mayoría de mis ideas suelen tener algo de fantasía o algún elemento sobrenatural, lo que se presta para historias dirigidas a una audiencia más joven.


Tema aparte, tengo algunas ideas que definitivamente están dirigidas a un público adulto. Tengo esta idea para una historia que tiene que ver directamente con el tema de la muerte y sus efectos. En otras palabras, ¡No una gran idea para un libro infantil!

CP: ¿Cuáles son tus más grandes influencias? ¿Hay algún artista al que vuelvas consecutivamente?

MC: Cuando empecé a hacer comics, Winsor McCay fue una influencia gigantesca. Años más tarde, llegué a interesarme en el trabajo de Jeff Smith y Linda Medley. Hoy en día estoy viendo mayormente trabajos de artistas de manga y anime.

CP: Con Akiko, has logrado algo que no muchas personas han hecho. Has trasladado a todos estos personajes que nacieron en un comic a un medio distinto, la novela. ¿Cómo fue la experiencia? ¿Hubo dificultades?

MC: Fue sumamente divertido, y una grandiosa forma de alcanzar más lectores que no hubiera podido lograr de otra forma. En realidad no hubo mucho problema, aunque al trabajar con una editora grande como Random House tienes que obedecer ciertas reglas básicas que son más firmes que las que una compañía de comics como Sirius Entertainment te puede dar. En el comic de Akiko, podía contar una historia en la que Spuckler (personaje secundario) era el protagonista. Random House no me dejaría hacer algo similar.


CP: He notado algo con Akiko. Me parece que es una obra que trabaja en distintos niveles, tanto para niños como para adultos, muy similar al Principito. ¿Esto ha sido intencional?

MC: Creo que las mejores obras narrativas funcionan tanto para niños como para adultos. Cuando me piden ejemplos siempre digo Peanuts (Carlitos y Snoopy) y Calvin & Hobbes. Nadie cree que estos trabajos son solo para niños o para adultos. Son para todos. Con Akiko, siempre trato de alcanzar algo similar.

CP: Viviste un tiempo en Japón y esto sale a la luz, ya que varios de tus trabajos tienen un sabor a manga. ¿Artistas como Miyazaki han sido una influencia fuerte?

MC: Hayao Miyazaki ha sido una influencia gigantesca en casi todas las cosas que hago. Mi serie 'Miki Falls' es una carta de amor a Japón, y creo que el arte refleja este sentimiento.


(Mark tiene excelentes tutoriales de dibujo en su canal de Youtube)

CP: ¿En qué estás trabajando en el momento? ¿Y pueden lectores hispanohablantes encontrar tu trabajo traducido al español?

MC: Algunos de los primeros números de Akiko fueron publicados en español hace muchos años. Me temo que he olvidado el nombre de la editora. Pero aparte del español, el único idioma al que han sido traducidos es el italiano.

Ahora me encuentro trabajando en una nueva serie de novelas gráficas para una de las compañías más grande de comics en Estados Unidos. Me gustaría poder dar más detalles, pero me han pedido que mantenga todo en silencio hasta que hagan un anuncio oficial, probablemente a finales de año. Estoy cautelosamente optimista en que sea uno de mis trabajos más leídos por el público.


CP: Finalmente, ¿tienes alguna recomendación para artistas latinoamericanos interesados en hacer una carrera en comics e ilustración?

MC: Mi sugerencia para cualquiera interesado en que lo publiquen es que se sienten y creen una obra maestra. Lo llamo la táctica de la "Capilla Sixtina". Debes ser capaz de crear algo tan innegablemente grandioso que nadie pueda ignorarlo. Fácil de decir, pero extremadamente difícil de lograr, lo sé. Pero la verdad es que eso es lo que se necesita para ser publicado, hoy más que nunca.

CP: Muchas gracias por tu tiempo Mark.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Gran entrevista man ;D